January 24, 2026

PALI 101 - Pali for Beginners - Level 1 - 2026 - Lesson 3 - Homework Submission

📘 PALI 101 – Lesson 3 Homework Submission

Dear Students,

Warm greetings to all of you. 🙏
Thank you for your sincere participation in Lesson 3: Declension of Nouns of PALI 101 – Pāli for Beginners (Level 1).

To support your learning and practice, we now invite you to complete and submit the Lesson 3 homework.

📝 What to Do

  • Review the declension patterns explained in Lesson 3 (Nara Sadda and Buddha Sadda).

  • Choose any two nouns from the given list in the lesson.

  • Apply the same declension pattern and write:

    • All eight cases (Vibhatti)

    • In singular (Ekavacana) and plural (Bahuvacana)

💬 How to Submit Your Homework

👉 Please submit your completed homework as a COMMENT under this blog post.

  • Start your comment with:
    Your Full Name – Country

  • You may:

    • Type your answers directly in the comment, or

    • Upload clear images / a PDF of your handwritten or typed work

🌱 A Gentle Reminder

  • This homework is meant for practice and self-improvement, not for grading.

  • Do not worry about mistakes—learning Pāli is a gradual and joyful process.

  • You may submit your homework at any time; late submissions are welcome.

We look forward to reading your work and supporting you on this beautiful journey of learning the language of the Buddha.

With best wishes and blessings,
Dr. Bhante Nivitigala Sumitta
Instructor – PALI 101
Founder & CEO, Dhamma USA


3 comments:

  1. Anagarika Khema - USA

    Dear Bhante, 🙏🙏🙏 here are my two examples. Thank you for this precious offering!

    Example with Kāya – Body:
    Paṭhamā – Kāyo - Body; Kāyā - Bodies
    Ālapana – Kāya or Kāyā - Oh, body!; Kāyā - Oh, bodies!
    Dutiyā - Kāyaṃ - Body; Kāye - - Bodies
    Tatiyā - Kāyena- By or with body; Kāyebhi or Kāyehi - By or with bodies
    Catutthī - Kāyāya or Kāyassa - To or for body; Kāy ānaṃ - To or for bodies
    Pañcamī - Kāyā, Kāyamhā, or Kāyasmā - From or of body; Kāyebhi or Kāyehi - From or of bodies
    Chaṭṭhī - Kāyassa - Body’s or of body; Kāyānaṃ - Bodies’ or of bodies
    Sattamī - Kāye, Kāyamhi, or Kāyasmiṃ - In, at, on, among body; Kāyesu - In, at, on, among bodies

    Example with Cora – Thief:
    Paṭhamā - Coro – Thief; Corā - Thieves
    Ālapana - Cora or Corā - O! Thief!; Corā - O! Thieves!
    Dutiyā - Coraṃ - Thief; Core - Thieves
    Tatiyā - Corena - By or with the thief; Corebhi or Corehi - By or with the thieves
    Catutthī - Corāya or Corassa - To or for a thief; Corānaṃ - To or for thieves
    Pañcamī - Corā, Coramhā, or Corasmā - From or of a thief; Corebhi or Corehi - From or of thieves
    Chaṭṭhī - Corassa - Thief’s or of the thief; Kāyānaṃ - Thieves’ or of thieves
    Sattamī - Core, Coramhi, or Corasmiṃ - In, at, on, among a thief; Coresu - In, at, on, among thieves

    🙏🙏🙏 Sadhu!

    ReplyDelete
  2. Dear Bhante, should it be akāranta or akārānta?
    As the 3rd syllable is ending with a consonant, so ā change to a.
    Thank you for clarifying my doubt

    ReplyDelete
  3. Theruwan Sarani Bhante, here are my two examples.
    Example with Sakuna – Bird:
    Paṭhamā – Sakuno - Bird; Sakuna - Birds
    Ālapana – Sakuna or - Oh, bird!; Sakuna - Oh, birds!
    Dutiyā - Sakunam - Bird; Sakune - - Birds
    Tatiyā - Sakunena- By or with bird; Sakunebhi or Sakunehi - By or with birds
    Catutthī - Sakunaya or Sakunassa - To or for bird; Sakunanaṃ - To or for birds
    Pañcamī - Sanuka, Sakunamhā, or Sakunasmā - From or of the bird; Sakuneebhi or Sakunehi - From or of the birds
    Chaṭṭhī - Sakunassa - Bird's or of bird; Sakunanaṃ - Birds’ or of birds
    Sattamī - Sakune, Sakunemhi, or Sakunasmiṃ - In, at, on, among bird; Sakunesu - In, at, on, among birds




    Example with Putta – Son:
    Paṭhamā – Putto - Son; Putta - Sons
    Ālapana – Putta or Puttā - Oh, son!; Puttā - Oh, sons!
    Dutiyā - Putta - Son; Putte - Sons
    Tatiyā - Puttena- By or with son; Puttebhi or Puttehi - By or with sons
    Catutthī - Puttāya or Puttassa - To or for son; Puttānaṃ - To or for sons
    Pañcamī - Puttā, Puttamhā, or Puttasmā - From or of son; Puttebhi or Puttehi - From or of sons
    Chaṭṭhī - Puttassa - Son's or of sons; Puttānaṃ - Sons’ or of sons
    Sattamī - Putte, Puttamhi, or Puttasmiṃ - In, at, on, among sons; Puttesu - In, at, on, among sons

    ReplyDelete

Your comments and feedback are very helpful to us in improving our posts. We really appreciate your time. Thank you!
Dhamma USA Team.